You already know all the words of the phrase below, because these words exist in English too: «Το καλοκαίρι είναι μία εποχή του χρόνου με καλό καιρό.» “Summer is a season of the year with good weather.” (TO kaloKEri EEne MEEa epoHEE TOO HROnoo ME kaLO keRO.)
ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ MEANS GOOD WEATHER
Το καλοκαίρι (TO kaloKEri) is a compound word from the adjective καλός (kaLOS) and the noun ο καιρός (O keROS). The adjective καλός occurs in such English words as calligraphy. Many languages have adopted the Greek word καιρός to indicate the right time to do something. In ancient Greek ο καιρός meant the right time and the weather as well. Το καλοκαίρι (καλός + καιρός) is the season when the weather is good. Με καλό καιρό (Me kaLO keRO) = With good weather.
Ο καλός καιρός. O kaLOS keROS. The good weather.
Ο καιρός είναι καλός. O KeROS EEne kaLOS. The weather is good.
Το καλοκαίρι ο καιρός είναι καλός. TO kaloKEri o keROS EEne kaLOS. In the summer the weather is good.
Το καλοκαίρι κάνει καλό καιρό. TO kaloKEri KAni kaLO keRO. In the summer the weather is good.
EPOCH IS ΕΠΟΧΗ
You already know the Greek word for the season. It is η εποχή. In English the word epoch means a particular period of time in the history or in a person’s life. It may also mean an historical era, as
“the Victorian epoch”. In Geology epoch means a division of time which is a subdivision of a period and is itself subdivided into ages, as “the Pliocene epoch”. In Greek η εποχή has the same meanings. We say:
Η καλύτερη εποχή μου. EE kaLEEteri epoHEE moo. The best time of my life.
Η κλασική εποχή. EE klasiKEE epoHEE. Classical age.
Το καλοκαίρι είναι μία εποχή. TO kaloKEri EEne MEEa epoHEE. Summer is a season.
Note that the Χ, χ in εποχή is not soft like the English h, but it is strong. The tongue moves towards the front upper teeth forming a channel – similar to the y (as in y-es) – through which we exhale the letter Χ, χ sound.
Ο ΧΡΟΝΟΣ IS THE YEAR
The chronology, the chronometer, the chronic, the chronicle come from the Greek word ο χρόνος, which means time and year. Του χρόνου is the genitive case, which means of the year.
«ΚΑΙ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ»
We also use the phrase «και του χρόνου» as a wish. Verbatim it means “to next year too”. That express a hope to live the same good experience next year too.
BASIC VOCABULARY
Greek word Pronunciation Meaning
Το καλοκαίρι TO kaloKEri the summer
Ο καλός, -ή, -ό O kaLOS the good
Ο καιρός O keROS the weather, time
Η εποχή EE epoHEE the era, season
Μία MEEa one (female gram. gender)
Η καλύτερη EE kaLEEteri the best
Η κλασική EE klasiKEE the classical
Ο χρόνος O HROnos the year
Του χρόνου TOO HROnoo next year
Και KE and
Και του χρόνου KE TOO HROnoo next year too
Κάνει KAni is (for the weather, does)
Είναι EEne is
EXERCISE
Can you say in Greek?
1.Summer is a season.
- Summer is a season with good weather.
- Summer is a season of the year.
- Classical era.
PRONUNCIATION KEY
i (idiom), ee (bee), e (energy), o (organism), oo (boot), y (yes), h (helium), th (theory), d (the). The capitalized syllables are accented.
The post Our Everyday Greek: Greek you Already Know: Καλοκαίρι, εποχή, χρόνος, καλός, καιρός appeared first on The National Herald.